Olabe’s translator

Date:

In this one hundred year old newspaper there was a time when we humble editors were stuck with the need to include a section called ‘The coach’s translator’, attached to the press conference information of the coach on duty. And so, it was necessary to go through and draw conclusions about the messages they were sending lillo, lazarte and company. How are you His appearance yesterday was prepared and he expressed himself extensively and clearly, using several trademark phrases like the one that adorns the header of this page. Of course, without anything tied and in the process of forming the squad, little was read in the positions that should be strengthened and identity, so we recovered that section of the translator, but in this case with the architect of Real. That is, it follows that the club will make a significant investment in signing a midfielder, a midfielder to replace Illarra. There is a lot of talent in the quarry there, “but very young”, he added How are you. Objectively, it gives the impression of no reinforcement. promote to First Marrero to compete with remiro and door to zubiaurre. odriozolaYes, but no Madrid is caught on the vine; left behind, if it is cheap and improve on Rich. Sorloth It will remain unless Leipzig values ​​it above its market price (around 12). Some ‘foals’ will climb (watch out for olasagasti) and will find new assignments for Karrikaburu and Roberto Lopez. And, perhaps more importantly, pray what you know so the English don’t go with their oil for the cracks. Madonna.

Source: La Verdad

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Share post:

Subscribe

Popular

More like this
Related